Читая его нерегулярно, я рискую пропустить такое... такое...
В общем, вот: http://www.traditio.ru:8101/epi/kondovost.htm
Интересно, смогу я это перевести на английский без потери смысла, чтобы отослать Алану Картеру? Он ж с ума сойдет - это же процесс "мышления" упаковщика, детально описанный грамотным и образованным упаковщиком!!!! В том числе - с указанием всех ограничений данного способа "мышления" (которые дословно совпадают с описанными в Programmer's Stone!) и с трогательной верой в то, что эти ограничения являются неотъемлемой частью процесса.
В общем, вот: http://www.traditio.ru:8101/epi/kondovost.htm
Интересно, смогу я это перевести на английский без потери смысла, чтобы отослать Алану Картеру? Он ж с ума сойдет - это же процесс "мышления" упаковщика, детально описанный грамотным и образованным упаковщиком!!!! В том числе - с указанием всех ограничений данного способа "мышления" (которые дословно совпадают с описанными в Programmer's Stone!) и с трогательной верой в то, что эти ограничения являются неотъемлемой частью процесса.
no subject
Date: 2002-02-12 02:49 am (UTC)