pargentum: (Default)
[personal profile] pargentum
Мещане - это сословие имперского периода, отмененное, вместе со всеми остальными сословиями, еще Временным Правительством.
Коммунисты воевали с призраком мещан всю сознательную жизнь, и сейчас вот, я вижу, совкодрочеры их дело продолжают.

ЗЫ: я правильно понимаю, что мещанин, гражданин и буржуа - этимологически одно и то же: житель города?

Date: 2014-09-14 05:04 am (UTC)
From: [identity profile] kouzdra.livejournal.com
В общем - да. Бюргер.

Date: 2014-09-14 06:09 am (UTC)
From: [identity profile] antontsau.livejournal.com
да, в противовес крестьянину (при земле, разной степени раппства и должности по гроб жизни какому-то феодалу-дворянину-помещику), дворянству (ну, это понятно) или прочим попам. Вроде и не рулевой, но и графу все на свете, включая собственную жопу, не должен. Независимый персонаж, самостоятельно выбирающий себе какую-то городскую власть на основе имущественного/налогового ценза. Сволочь в общем, классовый враг любого коммуняки.

Date: 2014-09-14 06:17 am (UTC)
From: [identity profile] trurle.livejournal.com
ЗЫ: я правильно понимаю, что мещанин, гражданин и буржуа - этимологически одно и то же: житель города?

Да, происходит от слова "место". см Мiсто и Старе Место
(deleted comment)

Date: 2014-09-15 06:20 am (UTC)
From: [identity profile] pargentum.livejournal.com
Быдло - это люди, лично зависимые. Не люди в законодательном смысле этого слова. Рабы, холопы, крепостные, совки. Мещане - сословие лично свободных.
Что они использовали свою свободу не так, как вам нравится - ну так на то это их свобода, а не ваша.
(deleted comment)

Date: 2014-09-15 06:51 am (UTC)
From: [identity profile] pargentum.livejournal.com
Хе хе хе. Цитатка-то откуда? Ась? Вот то-то.

Если вас интересует сословная принадлежность моих предков, живших при Империи, то прадеды по отцовской линии были из купцов, по материнской - из крестьян. Оба мимо.
(deleted comment)

Date: 2014-09-15 07:17 am (UTC)
From: [identity profile] pargentum.livejournal.com
Из толкового, кем изданного? Ась?
Я помню в советском русско-английском словаре перевод слова jazz как "совокупляться". Даже urbandictionary такого значения не знает.
Так что я бы к советским словарям более критически относился.
(deleted comment)

Date: 2014-09-15 08:45 am (UTC)
From: [identity profile] pargentum.livejournal.com
именно в этом значении слово использовалось в совке. В том числе писателями (Горький), так что борьба шла не с сословием
Ну да, ровно то, о чем я писал в корневом постинге: совки всю сознательную жизнь воевали с призраком мещан. Разумеется, на войне как на войне, сочиняли про противника всякие гадости, по преимуществу бессмысленные.
О самих мещанах это почти ничего нам не говорит, ведь воевали-то с призраком.
(deleted comment)

Date: 2014-09-15 11:04 am (UTC)
From: [identity profile] pargentum.livejournal.com
Ну, Мольер-то вообще, по коммунистическим меркам, дворянский выродок, к стенке его.

Profile

pargentum: (Default)
pargentum

January 2026

S M T W T F S
     1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 12th, 2026 01:19 pm
Powered by Dreamwidth Studios