Крылов занимается криптофилологией
Jul. 1st, 2005 11:03 amНасчет комсомольца - да, очень хорошо и убедительно.
А вот насчет чека. Я всегда считал, что русский глагол "чекать" (прочекать диск) - это чистый барбаризм от английского to check. В широкое употребление введен программистами, но в молодежном жаргоне 70х присутствовало именно в этом значении (чекай какой у меня фантик зыкинский).
С другой стороны, есть еще слова чек (явно то же самое, но от cheque - Фасмер производит через арабский от персидского čäk - документ, договор), чека (у бочки или у гранаты, по Фасмеру, этимология неизвестна, неубедительно предположение Шефтеловица (WZKМ 34, 219) о родстве с чека́н и нов.-перс. čakuš "молот") и начеку (в Фасмере такого слова вообще нет, но есть ощущ, что оно довольно-таки современное).
Так или иначе, чека - слово персидское, что, в сочетании с документированными в открытых источниках фактами биографии Константина, наводит на конспирологические размышления...
А вот насчет чека. Я всегда считал, что русский глагол "чекать" (прочекать диск) - это чистый барбаризм от английского to check. В широкое употребление введен программистами, но в молодежном жаргоне 70х присутствовало именно в этом значении (чекай какой у меня фантик зыкинский).
С другой стороны, есть еще слова чек (явно то же самое, но от cheque - Фасмер производит через арабский от персидского čäk - документ, договор), чека (у бочки или у гранаты, по Фасмеру, этимология неизвестна, неубедительно предположение Шефтеловица (WZKМ 34, 219) о родстве с чека́н и нов.-перс. čakuš "молот") и начеку (в Фасмере такого слова вообще нет, но есть ощущ, что оно довольно-таки современное).
Так или иначе, чека - слово персидское, что, в сочетании с документированными в открытых источниках фактами биографии Константина, наводит на конспирологические размышления...